Περιηγηθείτε ελεύθερα στον δικτυακό μας χώρο.  ‘Ρίξτε μια ματιά’ στη σελίδα Πως λέγεται… και διαβάστε τι γράφουν οι αναγνώστες μας από όλον τον κόσμο!
  • Landline: 210 4223164
  • Cellphone:  6938210081
  • e-mail: abcnick3@gmail.com
  • Facebook:facebook.com/abc.nick
  • Skype: abcnick3

_____________________________________________

 1.  except for apart from

 Question by ‘Alex’: Πότε λέμε apart from και πότε λέμε except for?
My reply to ‘Alex': Πριν αρχίσω θέλω να διαβάσεις μερικές σημειώσεις.
 
 Η λέξη except είναι πρόθεση. Επομένως ακολουθείται από αιτιατική (accusative).
 Eg. The whole class except me were paying attention to the teacher.
 
 Το ρήμα χρησιμοποιείται ‘γυμνό’ δηλαδή χωρίς ‘to’.
 
 Eg.  The boys did nothing all day except play games on their tablets.
 
 Το except χρησιμοποιείται για να αποκλείσει ‘κάτι’ ή ‘κάποιον’ από μια κατηγορία ανθρώπων ή πραγμάτων.
 
 Eg. All the girls except Mary wore long skirts at the party.
 Eg. Tina bought all kinds of shoes except sandals.
 
 Τώρα πάμε στο except for… (σημαίνει ‘περιλαμβάνω’ αλλά και ‘αποκλείω’)
Όταν κάνουμε μια δήλωση μπορούμε να πούμε ‘Myriam survived the motorbike accident except for a few bruises’.
AUSTIN, TX - APRIL 19: Randy De Puniet Of France And Power Electronics Aspar Crashed Out During The... - Getty

AUSTIN, TX – APRIL 19: Randy De Puniet Of France And Power Electronics Aspar Crashed Out During The… – Getty

Όταν έχουμε τις λέξεις ‘always’, ‘without’, ‘not’ τότε η λέξη  excepting μετατρέπεται σε πρόθεση και έχουμε:

  •  ‘Olympiakos has beaten every football club in the country not excepting Atromitos’.
  • Modern countries organize social, sports and political events and activities without excepting women.
 Το apart from σημαίνει και αυτό, όπως το except for ‘περιλαμβάνω’ ή ‘αποκλείω’:
  •  Apart from Greece, other countries also have beautiful beaches. (including Greece)
  • I like all colours apart from pink. (excluding pink)
  • Apart from April, I swim all year round. (excluding April)
 Και μη ξεχνάς:
 Δε λέμε‘I cannot see except I put my glasses on.’
  • Λέμε ‘I cannot see unless I put my glasses on’
  • Everybody but (except) John came to the party. 

____________________________________________________________

2.  look on the bright side

Question by ‘spyr2000’: ‘Είναι λάθος να λέμε ‘ look at the good side’;

My reply to ‘spyr2000’: Ναι, είναι. Και το κάνουμε πολύ συχνά δηλαδή απλά μεταφράζουμε λέξη προς λέξη.

Το σωστό είναι look on the bright side.

Cover of "Look on the Bright Side"

Cover of Look on the Bright Side

Examples:

  • Mary has never given up trying for the best. She always looks on the bright side (of things).
  • My mum is very optimistic. She looks on the bright side and never despairs (απελπίζεται).
  • Don’t worry. I’m sure you’ll find someone else…look on the bright side…be positive!

 

 

 

____________________________________________________________

 

3. έγινα μούσκεμα’ / ‘soaked to the bone

Question by ‘tony…’ : Πως λέμε ότι έγινα μούσκεμα;’

My reply to ‘tony…’ ¨Υπάρχουν πολλές εκφράσεις..αυτή που εγώ συνήθως χρησιμοποιώ είναι ‘...I am soaked to the bone…

Examples:

  • Chris went jogging in the rain and when he came back he was soaked to the bone.
  • The boys had been walking in the rain for quite a while when they realized they were wet to the bone.
  • I took the dog out for a walk but it started to rain. I got  drenched.
  • All the players on field soaked themselves to the skin. It rained cats and dogs.

Βέβαια εδώ θέλω να σου πω και μια έκφραση που λέμε στα Ελληνικά …’μουλιάζω’ (διαποτίζω).

Drenched Young Woman With Arms Open In Rainy Park – Getty

Παράδειγμα:
  • Έβαλα τα ρούχα στη λεκάνη για να μουλιάσουν όλη τη νύχτα..
I left the clothes in the water to soak overnight.

 

  • Όταν είμαι πολύ κουρασμένος από τη γυμναστική πάντα θέλω ένα καλό μπάνιο στη μπανιέρα.

When I am tired from training I always need a good long soak in the tub. 

____________________________________________________________

 4.  ‘…χρειάζεται να στο εξηγήσω περισσότερο …;’ / ‘… need I say more…?

…need I say more…?

Question by ‘ilia': Πως λέμε ‘ χρειάζεται να στο εξηγήσω περισσότερο‘;

My reply to ‘ilia’: Στα Ελληνικά έχουμε αρκετές ‘φρασούλες’ (τι άλλο θέλεις να σου πω/πως αλλιώς να στο εξηγήσω/θέλεις κι άλλα να σου πω κτλ.). Όλα αυτά μας οδηγούν στο: ‘need I say more‘.

Example: ‘If you don’t study for your exam, it would be difficult to pass it. Need I say more?

_____________________________________________

5. ‘’… εξυπακούεται…’ ‘it goes without saying…’

Quetion by ‘tasia2′: ‘Πως λέμε ‘εξυπακούεται‘;

My reply to ‘tasia2′: Εδώ μερικοί ‘μπερδεύονται’ με το ‘take something/somebody for granted’. Δεν έχουν σχέση. Αυτή τη λέξη συνήθως τη βρίσκουμε μόνη της. Δηλαδή τη χρησιμοποιούμε μονολεκτικώς. Εκφράζουμε όμως, όπως καταλαβαίνεις, ολόκληρα νοήματα. Πολλοί (non native) δεν τη χρησιμοποιούν επειδή πχ. στην Ελληνική\ είναι μόνο μια λέξη (εξυπακούεται), στην Αγγλική πρέπει να πουν τέσσερις (4) …it goes without saying. 

Example:It goes without saying that I was very happy to hear that I had passed the exam.’

_____________________________________________

6. ΄..είμαι στα μαχαίρια με κάποιον/κάτι…’ ‘… I am at odds with someone/something…’

Question by ‘nif': ‘Πως λέμε ‘στα …μαχαίρια;’

My reply to 'nif': Αυτή η φράση χρησιμοποιείται όταν υπάρχει ένταση στις σχέσεις μεταξύ ανθρώπων κτλ. Αγγλικές λέξεις που ταιριάζουν εδώ είναι: conflict, opposite, disagree κτλ

Example: ‘On one hand, I am happy to be chosen for the post of Head Teacher but on the  other, I am a little anxious . I am at odds with my feelings over the matter.

 

______________________________________________________________

 7.   what …… like / like / be like etc.

Σημαντική παρατήρηση: Η λέξη like ΔΕΝ είναι πάντα ρήμα. 

like / μου αρέσει

  • Children like sweets.
  • What’s your favourite fruit? I like apples.

like + to-infinitive

  • What do you like to do on Sundays?
  • I like my mum to take me to the park.

like + ing

  • Cats like scratching.
  • I like swimming early in the morning. It makes me feel very active.

like /σαν, όπως

  • That big car, like my dad’s, is a saloon car.
  • My sister is not like me. She is different.
  • Stop acting like a child.
  • He seems like a very intelligent young man.

look like / μοιάζω

  • What does Mary look like? She is pretty. (εμφάνιση)
  • What does your brother look like? He is tall and good-looking. (εμφάνιση)

be like / πως είμαι (γενικά)

  • Alex is like his father. (προσωπικότητα, χαρακτήρας)
  • What is your new teacher like? She is very friendly and pleasant. (προσωπικότητα, χαρακτήρας)

Παραδείγματα

What does she look like?She is very attractive.

What is your new boss like? - Not bad. I like him.

How does she look?She wears very smart clothes.

What is she like?She is quite friendly.

What was the exam like?Very difficult.

How is it going?Ok, thanks.

How are you doing?Fine, thank you.

How was the journey?Terrible. It rained non-stop.

What’s it like, swimming in winter?Cold, but I like it. 

______________________________________________________________

 8.   baggage(USA) αποσκευές / luggage(British) μπαγκάζια /         suitcases / bags

 Λέμε:   … δεν έχω αποσκευές … ή …δεν έχω μπαγκάζια…

 Πως είναι στα Αγγλικά;

 Σίγουρα δεν είναι:

  • I haven’t got any luggages.
  • I am not travelling with any luggages.
  • I am not taking any luggages.
  • I haven’t got a luggage.
  • I haven’t got many luggages.
  • I haven’t got luggages.

Πρέπει να λέμε:

  • I haven’t got/I am not travelling with/ I am not taking any luggage.
  • I haven’t got luggage.
  • I have no luggage.

 Σημείωση: Αν θέλουμε να πούμε ‘Έχω μία μόνο αποσκευή’ (μια βαλίτσα πχ.) τότε μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε την έκφραση ‘a piece of’. ‘I’ve got only one piece of luggage.’

Οι λέξεις luggage και baggage είναι αυτό που λέμε στην Αγγλική γραμματική Uncount Nouns και  συντάσσονται με ρήματα στον ενικό αριθμό.Όμως στην Ελληνική αυτές οι δύο λεξούλες  ευρίσκονται (κυρίως) στον πληθυντικό δηλαδή ‘αποσκευές’ και ,φυσικά, ‘παίρνουν’ ρήματα  (κυρίως) στον πληθυντικό αριθμό. πχ. Οι αποσκευές μου χάθηκαν!

Μερικά παραδείγματα:

  • Does my shoulder bag count in my luggage weight? (Μη ξεχνάτε…άλλο weight/βάρος και άλλο weigh/ζυγίζω)
  •  I haven’t got much luggage.
  • My wife has two suitcases, one trunk and  two large bags. She also has one piece of hand luggage. All together, six separate pieces/items of luggage. 
  • How much luggage weight am I allowed in the hold?
  • How much hand luggage weight  am I allowed?
  • Is my computer included in my hand luggage/hand luggage weight?

______________________________________________________________

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7 Responses to

  1. Αντώνης Βακ says:

    Να’ μαι και γω

  2. maria mikidou says:

    ΚΑΛΗΣΠΕΡΑ NICK.SHMERA ΑΝΑΚΑΛΥΨΑ ΔΙΑ ΜΕΣΟΥ ΕΣΟΥ ΤΟ BLOG!!!!!! ΕΡΩΤΗΣΗ:ΠΩΣ ΛΕΓΕΤΑΙ ΤΟ : ΑΝΕΠΙΔΕΚΤΗ ΜΑΘΗΣΕΩΣ?????????

  3. lola says:

    do we say neither of my parents or none of my parents is greek?

  4. dimitristsikoulas says:

    Πολύ μοντέρνα προσέγγιση στην εκμάθηση της Αγγλικής. Σας διαβάζω τακτικά.

  5. Φωτεινή Καραγρηγόρη says:

    εχω ελαχιστες μερες που εχω ανακαλύψει το blog αυτό! Προσφερει πολυ μεγαλη βοήθεια! Πολύ καλη δουλειά ! Συνεχίστε έτσι!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s