60. Στον χασάπη…μανάβη…μπακάλη(αυτός …εξαφανίστηκε απ’την Ελλάδα!)
Λέμε ( ή λέγαμε!!) στην ελληνική:
Πήγαινε στο μπακάλη και πάρε μου μισό κιλό φέτα.
Στην αγγλική λένε:
Go to the grocer’s and get me half a kilo of ‘φέτα’ cheese, please.
Γιατί grocer’s (δηλαδή grocer με απόστροφο και s) ;
Επειδή οι αγγλόφωνοι χρησιμοποιούν την γενική κτητική (the hair of the cat / the cat’s hair, the mother of John/ John’s mother) γενικά αλλά και ειδικά για να αναφέρονται σε μαγαζιά, εστιατόρια κτλ. με το όνομα ή την ιδιότητα του ιδιοκτήτη.
Παραδείγματα:
the dentist’s (στον οδοντίατρο) > I went to the dentist’s and I had three fillings (σφραγίσματα).
the optician’s (στον οπτικό) > I must go to the optician’s because I think I need glasses/spectacles.
the chemist’s (στο φαρμακείο) > You buy medication at the chemist’s.