65. Κουτσομπολιό…της μύτης!


Nosy Cat

Image by Andreas-photography via Flickr

65. Κουτσομπολιό…της μύτης!

Οι έλληνες λένε:

Πολύ κουτσομπόλα η Μαιρούλα… χώνει τη μύτη της παντού!

Στην αγγλική υπάρχει μία παρόμοια έκφραση με το ρήμα stick.

Don’t stick (μή χώνεις) your nose in!

Μη χώνεις τη μύτη σου!

Οι αγγλόφωνοι χρησιμοποιούν τη λέξη nosy (από το nose) για να δείξουν ότι κάποιος είναι περίεργος, κουτσομπόλης, φλύαρος.

You are being nosy!

Γίνεσαι περίεργος!

Mary wants to know my business all the time … she is nosy.

Η Μαίρη θέλει να μαθαίνει τα πάντα για μένα … είναι περίεργη.

Ανακεφαλαιώνω:

Μην είσαι περίεργος. Don’t be nosy.

Advertisements

About Nick Papadodimas

Independent E-Learning English Professional
This entry was posted in Πως λέμε .... ; (1 - 102) and tagged , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s