71. “Κολακεία… και υποκρισία”!
Πολλές φορές αντιλαμβανόμαστε ότι ορισμένοι από εμάς “ευγνωμονούν“, “εκθειάζουν“, “εξυμνούν“, κάποιους ανθρώπους οι οποίοι (για εμάς, τουλάχιστον) δε το αξίζουν. Επίσης άλλοι υπόσχονται πράγματα και μένουν μόνο στα λόγια. Στην ελληνική γλώσσα αυτό λέγεται “κολακεία” ” δηλαδή προσπάθεια απόκτησης εύνοιας! (οι νεοέλληνες αυτό το λένε “γλείψιμο“!). Φυσικά, η ίδια κατάσταση επικρατεί παγκοσμίως. Οι αγγλόφωνοι, λοιπόν, ποια λέξη έχουν; Χρησιμοποιούν τη λέξη flatter που σημαίνει κολακεύω αλλά στην ουσία είναι μία ανώδυνη λέξη που δίνει έμφαση κυρίως σε κοινωνικές προθέσεις μας πχ. συνήθως στις κολακείες μας σε κάποια γυναίκα.
Όμως η έκφραση pay lip service σημαίνει ότι κολακεύω κάποιον συνήθως σε πολιτικό ή οικονομικό επίπεδο για να αποκτήσω ωφέλη.
Παράδειγμα:
The local businessman paid lip service to the mayor in order to make him sign the papers.
Politicians often pay lip service to people they have nothing in common with. They simply want their vote.