88. (σκυλο) Βαριέμαι…!
Πολύ συχνά, αρκετοί από εμάς, λέμε:
Βαριέμαι..δεν έχω τι να κάνω…
ή
Βαρέθηκα γρήγορα στο πάρτυ και έφυγα νωρίς!
Οι αγγλόφωνοι τι λένε;
Πρέπει να σας πω εδώ, πριν προχωρήσω, ότι ακούω πολλούς να χρησιμοποιούν τη λέξη boring και λιγότερους τη λέξη bored. Όπως γνωρίζετε, bored σημαίνει βαριεστημένος και boring σημαίνει βαρετός.
Όμως και στις δύο περιπτώσεις λένε (λανθασμένα):
I bored with the party and left early! (wrong)
ή
I am boring.. I have nothing to do! (wrong)
Τι πρέπει να λέμε:
I was bored with the party… (βαρέθηκα στο πάρτυ…..)
I am bored(βαριέμαι …..)
Επομένως:
Βαριέμαι: I am bored..
Βαρέθηκα:I was bored (ή got bored)
Και φυσικά!
Βαρετός: boring ( The maths teacher is very boring!)
Τώρα θέλω να προσέξετε δυο φράσεις που μ’αρέσουν ιδιαίτερα:
I am bored stiff (σε αρκετά ελεύθερη μετάφραση αλλά μέσα στα όρια, σημαίνει: σκυλοβαριέμαι)
ή
I am bored to tears ((σε αρκετά ελεύθερη μετάφραση αλλά μέσα στα όρια, σημαίνει:βαριέμαι τόσοπολύ που θα ήθελα να κλάψω!)
Όπως καταλαβαίνετε και τα δυο σημαίνουν απλά (αλλά με έμφαση): βαριέμαι..