I was told…μου είπαν…
Δύο μαθήτριες μου ζήτησαν να γράψω μερικά παραδείγματα με τις φράσεις …
→μου είπαν
→με πήρανε
→μου έδειξαν
→η καθηγήτρια μου έβαλε ( μάλλον εννοούν χαμηλό ή καλό βαθμό).
Αντιλαμβάνομαι ότι, τουλάχιστον για πρακτικούς λόγους, θα βοηθούσε αρκετά στην επικοινωνία μας με Αγγλόφωνους αν αποφεύγαμε να μεταφράζουμε φράσεις όπως: Μου έστειλαν … με την αγγλική they sent me.
Με την ίδια λογική θα ήταν καλύτερα να λέγαμε:
- I was sent (μου έστειλε) a very nice parcel by my mother and … I was told (μου είπε) not τo open it until my birthday.
- (Με πήρανε) I was taken to the doctor every year for a checkup.
- (Μου έδειξαν) I was shown a very easy way to learn English.
- (Η καθηγήτρια μου έβαλε) I was given a bad mark by the teacher.
Μερικά ακόμα παραδείγματα:
- Mary was ignored ( αγνοήθηκε) by everybody at the school party.
- I was punished (τιμωρήθηκα) because I was talking in class.
- I was bought (μου αγόρασαν) a puppy for my birthday.