My mate…!


The Way I Mate

Ο φίλος του blog ‘terence93’ ζητεί μάθει τι σημαίνει η φράση ‘get a mate to help you’. Τη βρήκε σε ένα Αγγλικό μουσικό περιοδικό.Η λέξη ‘mate’ είναι πολύ συνηθισμένη στην Αγγλική καθημερινή γλώσσα. Όμως, για κάποιο λόγο, στην Ελλάδα δε τη χρησιμοποιούμε σχεδόν ποτέ. Η παραπάνω φράση σημαίνει: ‘βρες ένα φίλο να σε βοηθήσει’. Άρα ‘mate’ σημαίνει ‘φίλος’. Οι Έλληνες χρησιμοποιούμε τη λέξη ‘friend’ για ‘φίλος’. Στην ουσία ‘mate’ είναι ‘κολλητός, σύντροφος’ στην Ελληνική. Θα δώσω μερικά παραδείγματα.

  • Mary is going out tonight with her mates.
  • Derek and I have been very good mates since college.
  • My brother goes fishing with his best mate every Sunday morning.

Mate’, όμως, έχει κι άλλες έννοιες. Μία από αυτές είναι ‘ζευγαρώνω’ (για ζώα και ανθρώπους).

Παράδειγμα:

  • Wolves mate  for life. (Οι λύκοι μένουν ζευγαρωμένοι για όλη τους τη ζωή)

Επίσης σημαίνει και ‘υποπλοίαρχος’. (Οι ναυτικοί είμαι σίγουρος ότι γνωρίζουν αυτή τη λέξη πολύ καλά).

Παράδειγμα:

  • The 2nd Μate gave us instructions in order to sail safely. (O 2os υποπλοίαρχος μας έδωσε οδηγίες για να ταξιδεύσουμε με ασφάλεια.)

Όταν σε σταματούν στο δρόμο, στην Αγγλία, και ζητούν κάποια πληροφορία, στη καθημερινή λαϊκή Αγγλική λένε:

  • Sorry mate, can you tell me how to get to the station? (Συγνώμη φίλε, πως πάω στο σταθμό?_
Advertisements

About Nick Papadodimas

Independent E-Learning English Professional
This entry was posted in πωςλέγεται and tagged , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s