Στη χάση και τη φέξη…


Από τον/την ‘popever’ έχω αυτήν την ερώτηση:

–      Πως λέμε ‘στη χάση και τη φέξη‘  στα Αγγλικά’;

–      Αν θέλεις να πεις για παράδειγμα, ‘Πηγαίνω στο χωριό στη χάση και στη φέξη’ τότε θα έλεγες  ‘I go to the village once in a blue moon.’  Ένα άλλο παράδειγμα ‘Τώρα που γονείς μου δεν είναι πια μαζί βλέπω τον πατέρα μου στη χάση και τη φέξη!’ Now that my parents live separately I see my dad once in a blue moon!’

Επομένως, στη χάση και τη φέξη, ‘once in a blue moon

Στην ανάρτηση 68, Πως λέμε…(1-102) υπάρχουν παρόμοιες εκφράσεις.

Advertisements

About Nick Papadodimas

Independent E-Learning English Professional
This entry was posted in πωςλέγεται and tagged , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s