Question by ‘dimikapa’: Διάβασα σε online εφημερίδα πριν από μερικές ημέρες ότι για πρώτη φορά στην ιστορία των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής, ο σημερινός πρόεδρος (Ομπάμα) επισκέφτηκε μία φυλακή (ήπιας ασφάλειας) στο El Reno, Oklahoma. Ο τίτλος ήταν … Obama goes to prison. Γιατί δεν έγραφε …Obama goes to the prison; Δηλαδή γιατί δεν υπάρχει το οριστικό άρθρο the;
My reply to ‘dimikapa’: Ναι, καλή παρατήρηση! Δεν είναι, όμως, μόνο η λέξη prison. Έχουμε κι άλλες λέξεις όπως .. hospital, school, church και bed. Επομένως, επαναδιατυπώνω την ερώτηση .. ‘πότε λέμε to church, to school, to hospital, to bed και πότε λέμε to the church, to the school, to the hospital, to the bed;
Να θυμάσαι ότι όταν αναφερόμαστε σε αυτές τις λέξεις/έννοιες για τον αναγνωρισμένο, γενικά, σκοπό τους δηλαδή ..
- πηγαίνουμε στην εκκλησία για να προσευχηθούμε,
- πηγαίνουμε στο σχολείο για να μάθουμε μερικά πράγματα,
- πηγαίνουμε στο νοσοκομείο για να γίνουμε καλά και ,τελικά,
- πηγαίνουμε στο κρεβάτι για να κοιμηθούμε..
- τότε δε χρησιμοποιούμε το οριστικό άρθρο the.
Από την άλλη πλευρά, όταν πηγαίνουμε στην εκκλησία για άλλο σκοπό, άσχετο με τη θρησκευτική μας πίστη (δηλαδή να πχ. να φωτογραφίσουμε ένα ναό μεγάλης αρχιτεκτονικής αξίας), όταν πηγαίνουμε στο σχολείο για να συναντήσουμε τον δάσκαλό του παιδιού μας, όταν επισκεπτόμαστε ένα συγγενή ή φίλο που νοσηλεύεται σε νοσοκομείο και, φυσικά, όταν πηγαίνουμε στο κρεβάτι για να κοιμηθούμε ..τότε διατηρούμε το οριστικό άρθρο the.
Παραδείγματα:
- My mum is going to hospital for treatment next week.
- Yesterday I went to the (local) hospital to see my friend, Tom, who had his leg operated on.
- Mary went to church to light a candle. She is very religious.
- Mary went to the church to discuss some charity issues with the vicar.
- The young children got up early to go to school.
- It’s 3.45. My sister, Myriam, is going to the school to fetch our little brother, Paul.
- Come on children, it’s time you went to bed!
- You’ve lost your ball? Go to the bed…it must be under there.