μαύρο…σκοτάδι / dark…night ?


Question bymar8’:  ‘’Βρήκα τη λέξη pleonasm σε μια πρόταση…μπορείτε να γράψετε μερικά παραδείγματα’’;

My reply tomar8’: Έχεις ακούσει τη φράση ‘’τον έφαγε το μαύρο σκοτάδι’’ ; ΄Όπως αντιλαμβάνεσαι το μαύρο είναι …μαύρο και το σκοτάδι είναι…μαύρο κι αυτό! Γιατί, λοιπόν, λέμε το ίδιο πράγμα …2 φορές;

Με την ίδια (απλή, σ’αυτό το επίπεδο) λογική, λέμε στην Αγγλική:

  • free gift … το free είναι δωρεάν…το gift είναι δώρο (δωρεάν δώρο; 2 φορές;)
  • huge giant … το huge είναι τεράστιος .. το giant είναι γίγαντας δηλ. τεράστιος (τεράστιο τεράστιο ον; 2 φορές;)
  • never beforeτο never είναι ποτέ (και υπονοεί ποτέ πριν) … το before πριν (και, φυσικά υπονοεί .. ποτέ πριν) … (άρα το before είναι περιττό)
  • fall down … το fall ‘έχει μέσα’ την έννοια του down, δηλαδή του κάτω … το down είναι κάτω … επομένως το κάτω …2 φορές;
  • best ever … το best είναι ‘το πιο καλό’ … το ever είναι ‘δεν ‘εχει υπάρξει πιο καλό’ … επομένως γιατί λέμε 2 φορές, το ίδιο πράγμα;
pleonasm

dark night…μαύρο σκοτάδι!!

Στην ουσία αυτό που θα ήθελα να καταλάβεις είναι ότι αρκετά συχνά θέλουμε (ηθελημένα ή όχι) να δώσουμε έμφαση στα ‘λεγόμενά’ μας. Χρησιμοποιούμε ‘τεχνάσματα’ όπως αυτά που έγραψα πιο πάνω. Αυτό λέγεται πλεονασμός δηλαδή, με άλλα λόγια, αν τον αφαιρέσω από την πρόταση ή φράση, τίποτε δε θα αλλάξει. Το νόημα παραμένει το ίδιο.

Παράδειγμα:

Alkistis walked into the living room and sat down in front of the fire place.

Alkistis walked into the living room and sat down in front of the fire place.

Τι άλλαξε χωρίς το down;

Advertisement

About Nick Papadodimas

Community Blogger
This entry was posted in Nick's Grammar. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s